Личный опыт«Негативно отреагировали все»: Я вышла замуж за иностранца
Каково стать частью итальянской, индийской, американской и турецкой семей
The Village Казахстан запускает спецпроект «Ұят емес». В течение нескольких недель мы будем рассказывать истории людей, подвергавшихся осуждению со стороны общества, раскроем понятие «ұят», будем говорить со специалистами, жертвами, смельчаками и всеми неравнодушными людьми.
В этот раз мы поговорили с казахстанками, которые вышли замуж за иностранцев из Италии, Индии, США и Турции, о стереотипном мышлении, угрозах в соцсетях и любви без границ.
Элвис и Натали Робертс
Мы познакомились в 1994 году. Это была любовь с первого взгляда: муж увидел меня проходящей нынешний проспект Назарбаева. Он очень плохо говорил по-русски, пытался познакомиться, но не получилось. В итоге — мы не общались несколько месяцев. Пятого сентября увиделись вновь — я разговаривала с соседкой. Он подошел, и начался роман, который продлился около двух лет.
К свадьбе мы шли долго. В 1995 году муж сделал предложение на мой день рождения, а я отказалась. Уже на день рождения Элвиса я согласилась стать его женой. Началась бумажная волокита: ходили с одной организации в другую и собирали документы из-за того, что я гражданка Казахстана, а он гражданин Индии. Электронных документов и почты в то время не было, и приходилось приносить настоящие документы. Подготовка документов заняла шесть месяцев. Подали заявление в ЗАГС и поженились шестого сентября 1996 года.
Проблем из-за свадебного ритуала не было: мы с мужем — христиане. После выкупа поехали венчаться в Вознесенский собор. В церкви Элвису дали православное имя Алексей. Зарегистрировали брак и поехали кататься — Кок-тобе, Медео и Старая площадь. Тогда других мест не было. После обеда гуляли в заведении «Теремок» — это нынешний ресторан Bellagio. Свадьба была по классическому сценарию: гости, еда и тамада. Приглашенных было немного: только близкие родственники и друзья — как из Казахстана и России, так и из Индии.
С родней проблем никогда не возникало. Родители Элвиса знали, что он твердо стоит на ногах и его решение — взвешенное и продуманное. Мама только сказала: «Если женишься, это должно быть один раз в жизни». А после познакомился с моими родителями: они долго беседовали. У меня очень теплые отношения с родителями Элвиса, и я могу поехать в Индию и жить с ними. В последний раз я жила только с его родителями почти четыре месяца. Нам очень повезло. Дома мы говорим по-русски, а в Индии по-английски. Поначалу мне было сложно адаптироваться в Индии — другая страна и обычаи. Сейчас я хорошо понимаю хинди — наверное, просмотр индийского кино хорошо помог.
Мы останемся в Казахстане надолго, ведь здесь и работа, и семья. Половина жизни Элвиса проведена в Казахстане. Приезжая сюда, чувствую, что я дома. Здесь до сих пор присутствует межнациональная дружба, которую редко встретишь в других странах. Но в последнее время часто мы слышим комментарии на национальной почве в наш адрес. Особенно, когда муж приезжает по работе в Западный Казахстан. Агрессивно спрашивают: «Почему ты не разговариваешь на казахском?» Они имеют на это право, потому что уважение к стране нужно выказать через язык. Однако это не должно переходить рамки. Думаю, что давать рабочие места, где работали казахи, корейские, русские, узбеки и молдаване, и относиться ко всем одинаково — более важно. А муж именно это и делает.
Она не похожа ни на русскую, ни на казашку
С негативом напрямую мы не сталкивались. Бывало, что бабушки и соседи говорили моим родителям, что Элвис увезет меня и обменяет на тракторы. Мы не обращаем на это внимание. Тяжелее пришлось нашей дочери. Она не похожа ни на русскую, ни на казашку; в школе дети ее сторонились и насмехались над ней. У нее было мало друзей в школе, хотя она училась в американской школе до четвертого класса и в Haileybury до десятого.
Из-за упреков в ее сторону у дочери появился комплекс неполноценности. Маленькие дети очень злые. Мы обращались в школу, она приняла официальные меры, но на днях рождения, например, было видно отношение как к чужой. В старших классах такие понятия «свой — чужой» стерлись, и стало легче. После окончания десятого класса она захотела учиться в Америке, где во Флориде закончила 11 и 12 класс. Сейчас она учится в университете штата Джорджия в Саванне. Если мы и переедем, то это будет только к дочери в США.
Диана и Марио Эспосито
Мы с мужем познакомились в Австралии в сентябре 2012 года: он заканчивал четвертый год обучения в университете, а я приехала отдыхать. Я поселилась в хостеле, где жил Марио. Он открыл дверь и прям с порога начал ухаживать. Позже признался мне: «Так екнуло сердце, что я понял: это судьба». Если у него была любовь с первого взгляда, я пришла к этому позже. Мне не нужен был роман на две недели с человеком, которого я больше не увижу. Я объяснила это, но Марио устроил романтический ужин на лодке. Там признался мне в любви — это было настолько искренне и со сверканием в глазах, что я не смогла сказать «нет».
Я вернулась в Казахстан, а он заканчивал университет. До встречи со мной он планировал остаться в Австралии, но теперь решил вернуться в Италию и объяснить, что он хочет жениться. Для Италии жениться в 23 года — дико и неправильно: люди задумываются об этом ближе к 40. Родители Марио восприняли новость отрицательно: пытались его отговорить, а он твердо настаивал на своем. Тогда они решили познакомиться лично и купили билеты, чтобы я приехала в гости. Дома сказала, что уехала в бизнес-трип: такое случалось часто — то в Амстердам, то в Лондон, поэтому родители возражать не стали. На Рождество я поехала к Марио, чтобы познакомиться с его родными. В кругу семьи в 00:00 он сделал мне предложения, которое я приняла.
Она восприняла выбор как предательство и отказалась от еды: «Лучше я помру, чем испытаю этот позор, который ты принесешь в семью»
Я приехала в Атырау и сообщила родным. Негативно отреагировали все, но сильнее всего бабушка, ведь я первая внучка и росла на ее руках. Она восприняла выбор как предательство и отказалась от еды: «Лучше я помру, чем испытаю этот позор, который ты принесешь в семью». Отец сильно страдал, и я решила все отменить, поменяла номер. Марио узнал и был в истерике. Он нашел контакты моих подруг, которые посоветовали приехать и лично познакомиться с родителями.
Мама, папа и тетя Марио впервые приехали в Казахстан, чтобы попросить моей руки у родителей. Родители были рады увидеть хорошую и уважающую традицию семью. Родные увидели, насколько Марио любит и ценит меня. Родители мужа сделали обряд «Сырға салу», надели бабушке блезик, и тогда мои родные поняли: эти люди достойны стать нашей семьей.
Мы провели две свадьбы: в Казахстане и в Италии. У итальянцев принято проводить свадьбу жениха и невесты в один день, потому что проводить несколько церемоний дорого и две семьи обычно объединяют бюджеты. Но семья мужа приняла наши традиции, и поэтому свадьбу в Италии взяли на себя. Родители супруга сделали все, что не принято в Италии, без капризов и лишних слов. Из Казахстана приехало 40 человек, и свекор оплатил все расходы на их проживание. Даже в местной газете написали заметку: «Казахи атакуют Салерно». Замуж я выходила в старинном монастыре XV века, из которого сделали ресторан — там до сих пор сохранились фрески. Я мусульманка, поэтому мы венчались не в церкви, а в загсе. К алтарю меня повел папа; я шла в казахском национальном платье: мне хотелось нести на себе частичку родины. Итальянцы отнеслись к казахским традициям с уважением, и казахи сделали так же. Мы южные итальянцы, и поэтому меню было из морепродуктов. Приехала бабушка и не поняла, как такое можно есть: «В Италии нет нормальной еды и мяса!».
С негативной реакцией сталкиваюсь только в последнее время. СМИ писало о работе и обо мне: я знакомлю итальянцев с культурой Казахстана. Например, презентовала программу EXPO без помощи посольства и правительства. Тогда мне предложили занять позицию в мэрии Салерно и поменять гражданство. Я не была готова: мысль о том, что я больше не буду казахстанкой, меня пугала. Информационные порталы Казахстана писали об этом, а люди отреагировали негативно: «Какая из тебя патриотка, если ты вышла замуж за иностранца». Я такие комментарии не пропускаю через себя, потому что в своем правильном решении ни разу не сомневалась. Меня окружают добрые и положительные люди.
Сейчас мы живем на юге Италии. В Казахстан приезжаем редко, раз в год на две недели. Мужу сложно из-за питания, потому что он повар и привередлив к еде. Несмотря на это, именно он и просится в Казахстан. Даже свекор каждый отпуск приезжает сюда: за четыре года нашей совместной жизни он побывал тут шесть раз. Они любят Казахстан за гостеприимство и семейные ценности. Да и как можно не любить Казахстан?
Пока переезжать мы не собираемся, потому что в Италии все устраивает: у нас растет сын, который понимает четыре языка. Я нашла призвание в туризме: в марте 2017 основала свой бизнес — любимое дело, которое приносит деньги и удовольствие.
Адиса и Деннис Кин
Мы познакомились в марте 2015 года — оба преподавали английский одной и той же группе, но в разные дни. На день благодарения в 2016 году Деннис сделал предложение, а через полгода мы поженились. Но, конечно, все было не так просто.
Я из семьи, где дома все говорят по-казахски, и по-русски говорить запрещали. Когда я сообщила маме о том, что встречаюсь с Деннисом, она ответила: «Папа вряд ли разрешит». Через полгода отношений я и Деннис поехали в первое путешествие вместе в Грузию, и нам понравилось проводить вместе время. Деннис предложил съехаться вместе, а мне нужно было разрешение отца — не из-за того, что я боялась, а потому что у нас хорошие и теплые отношения. Я позвонила и сказала: «Папа, я влюбилась и сомневаюсь, что кто-то сделает меня счастливее, чем он».
Когда мы вернулись в Алматы, отец решил приехать из Уральска и познакомиться. Когда они встретились, сразу понравились друг другу. Деннис говорит по-казахски, а мои родители берегут язык и традиции. Это и подкупило отца. С тех пор папа с Деннисом переписывается чаще, чем со мной. Все родственники называют его «Қазақтың қарапайым баласы», а бабушка вообще души в нем не чает.
Для родителей было важно устроить кудалык. Родители Денниса приняли это и подготовили подарки и серьги для обряда «Сырға салу». Кудалык проходил в горах в традиционных казахских юртах. Через два дня после мероприятия прошла свадьба. Мы запланировали свадьбу на открытой площадке, поэтому забронировали санаторий «Алатау». На свадьбу приехала вся семья Денниса — 20 человек — пятеро детей, а еще родители, дяди и тети. Мы постарались сделать меньше тостов и устроить больше конкурсов и танцев, поэтому искали трехъязычного тамаду. Представили все казахские традиции, и мама Денниса позже назвала церемонию «Свадьбой national geographic».
Семья Денниса довольно открыта к интернациональным бракам: его сестра замужем за итальянцем, брат женился на индонезийке. Единственное для них условие — любить их детей. Они сразу принимают в семью и с гордостью говорят: «Это моя дочь».
Когда ехали в такси с Деннисом, таксисты говорили на казахском: «Почему казаха не нашла? Что это такое?»
Проблемы были уже с обществом. Когда ехали в такси с Деннисом, таксисты говорили на казахском: «Почему казаха не нашла? Что это такое?». Деннис всегда отвечал: «Аға, мен қазақша білемін, түсінемін. Сөйтіп сөйлемеуіңізді өтінемін». Они улыбались и все. Хуже стало, когда мы поженились: я получила первое сообщение от хейтера. Было четыре утра, и на телефон беспрерывно приходили сообщения.
Незнакомый парень написал мне во «Вконтакте»: «Кто муж по нации? Не могла достойного казаха встретить? Поражаюсь нашим тупорылым девушкам. Вы потеряли уважение к себе и своему телу. Куда вы идете? Бля, думайте хоть, кого я рожу, кто я, какого происхождения». Потом написали еще четыре парня, и смысл был один — я шлюха и не берегу свою нацию. Мы старались не обращать внимания, но когда пришли еще сообщения, то Деннису это не понравилось. Со своего аккаунта он всем отправлял: «Перестань писать моей жене», и на удивление все прекратилось.
Когда люди женятся, сложно принять новые роли «Муж» и «Жена», а нам пришлось еще и столкнуться с разными культурами. Однако способность обговаривать проблемы очень помогает. Вначале я могла обидеться и недоговорить, а Деннису важно все обсудить: он не уходит, пока не решим проблему до конца. Еще пришлось приходить к компромиссам. Я люблю принимать гостей, а он ценит свой QTA — quality time alone — когда он может побыть один и обдумать что-то. Договорились, что я могу звать гостей в определенные дни недели, а в остальное время он может заняться собственными делами. Адаптироваться Деннису было несложно, потому что тут ему нравятся люди — они гостеприимны и дружелюбны.
Дома говорим на трех языках: по-казахски — бытовые фразы типа «Пошли чай пить», «Қалайсың?» и тому подобное. Когда путешествуем, говорим по-русски: это наш secret language. Английский используем, когда нужно поговорить о чем-то глубоком, потому что я на английском лучше объясняюсь, чем он на казахском. Мы живем в Алматы, а зимой уезжаем путешествовать. Нам нравится жить в нескольких странах одновременно, потому что так мы можем видеться и с моими родителями, и с родителями Денниса.
Алина и Эмре
Мы познакомились с мужем 11 лет назад в одном из алматинских баров. Он сел на мой стул, так и началось общение.
Муж два года работал в Алматы инженером-механиком на строительном проекте. Говорили мы на английском — он не понимал русского, а я не знала турецкого. Эмре очень полюбил мой город, особенно горы, куда мы ходили каждые выходные. Из-за незнания языка он не был здесь на сто процентов своим, но благодаря мне всегда был желанным гостем у моих родственников и друзей.
Через год Эмре нашел работу в Дубае. Продолжать отношения на расстоянии не хотелось, но и расставаться тоже. Чтобы жить вместе в ОАЭ, нужна была резидентская виза, и мы решили заключить фиктивный брак. Сделали мы это втайне от родных, так как жениться по-настоящему не были готовы. Так мы переехали в ОАЭ. Только через год после переезда в Дубай он сделал мне серьезное предложение, и мы сыграли свадьбу еще через год.
У нас было две свадьбы: одна в Алматы — ее организовала я, а вторая в Турции — организовали родители мужа. Церемония и банкет проходили на летней площадке одного из горных ресторанов Алматы. Мы показывали семье мужа казахские традиции, кормили национальной едой, но традиционного узату тоя не было. Сейчас мы празднуем детям 40 дней по-казахски и проводим обряд обрезания пут «Тұсау кесу».
После Дубая мы два года жили в Испании и решили поменять наши профессии: я стала режиссером, а муж учился на пилота. Сейчас он работает в авиалиниях Стамбула, где мы и живем. А что будет завтра — никто не знает, мир ведь большой.
Замуж выходят за человека, а не за национальность
С семьей проблем не возникало никогда. Его семья меня любит и называет любимой невесткой. Есть ли разница, какой у человека паспорт, национальность или цвет кожи? Главное, чтобы он был хороший, а муж у меня именно такой. Мои близкие и друзья — адекватные люди, поэтому негативных комментариев не было вообще. Мир расширяется, границ нет. Национальность и самобытность — это прекрасно, но если они смешиваются — это тоже хорошо. Замуж выходят за человека, а не за национальность.
Есть много людей, которые этого не понимают и негативно относятся к межнациональным семьям. Это их дело и выбор: в чужую семью со своим уставом не лезут. Например, у меня в семье бабушки — татарки, а дедушки — казахи. Как говорит свекровь, это ничего не значит, ведь все мы бывшие кочевники из Центральной Азии, и это нас объединяет.
Казахи долгое время жили в закрытом обществе — сначала в крошечных аулах, потом в городах СССР. Иностранцев старшее поколение воспринимает как чужаков, людей странных и других. Молодежь путешествует и открыто смотрит на мир, поэтому и к межнациональным бракам мое поколение относится гораздо проще.
обложка и фотографии : предоставлены героями
Комментарии
Подписаться