Балаева: Мультфильмы Disney будут переводить на казахский язык
В Казахстане планируют увеличить долю отечественных фильмов в кинопрокате до 25 % к 2025 году. Также мультфильмы таких телеканалов как TiJi и Disney будут переводить на казахский язык. Об этом рассказала министр информации и общественного развития Аида Балаева, передает «Бродвей».
«Для поддержки творческого потенциала страны будет создана система воспроизводства отечественной культурной продукции, в том числе увеличение доли отечественных фильмов в кинопрокате до 25 %, производство порядка 40 анимационных фильмов на базе творческого объединения «Казаханимация», которое также будет создано заново, а также поддержка 150 проектов талантливых личностей с большой творческой перспективой», — сказала она.
Балаева также коснулась темы подрастающего поколения, сказав, что сейчас в информационный век на ребенка особое влияние имеют мультфильмы. «Одним из значимых проектов является перевод популярных детских каналов с мультипликацией, таких как TiJi и Disney, на казахский язык. Это, несомненно, станет важным шагом в деле увеличения детского контента на государственном языке», — сказала Аида Балаева.
В рамках национального проекта, по словам министра, до 2025 года к радио будут подключены 300 населенных пунктов.
Подписывайтесь на наш Instagram
обложка: pexels
Комментарии
Подписаться