В Казахстане обяжут дублировать фильмы на казахский язык
Министерство культуры и спорта планирует ввести поправки в закон «О кинематографии», согласно которым фильмы обяжут дублировать на казахский язык. Также, приняты соответствующие нормы для обеспечения соблюдения орфографических норм и порядка слов, правильного их составления и произношения. Изменения вносятся в целях реализации дорожной карты по исполнению предвыборной программы Nur Otan.
Сейчас организована рабочая группа совместно с заинтересованными органами, общественными организациями и деятелями кинематографии. Рабочей группой проведены более 10 заседаний, где обсуждались проблемные вопросы кинематографии в части механизма создания кинокомиссий, дубляж фильмов на казахский язык и другие актуальные вопросы. Контроль за исполнением осуществляется через проектный офис. Закон планируют принять в 2022 году.
Отмечается, что на сегодняшний день в прокат вышли более 35 фильмов на казахском языке, спонсоры выделили порядка 1,4 миллиарда тенге.
Подписывайтесь на наш Instagram
обложка: unsplash
Комментарии
Подписаться